Prediksi Soal Bahasa Arab UN 2010
Modern Standard Arabic derives from Classical Arabic, the only surviving member of the Old North Arabian dialect group, attested in Pre-Islamic Arabic inscriptions dating back to the 4th century. Classical Arabic has also been a literary language and the liturgical language of Islam since its inception in the 7th century.
Arabic has lent many words to other languages of the Islamic world. During the Middle Ages, Arabic was a major vehicle of culture in Europe, especially in science, mathematics and philosophy. As a result, many European languages have also borrowed many words from it. Arabic influence is seen in Mediterranean languages, particularly Spanish, Portuguese, and Sicilian, owing to both the proximity of European and Arab civilizations and 700 years of Islamic rule in the Iberian peninsula.
Arabic has also borrowed words from many languages, including Hebrew, Persian and Syriac in early centuries, Turkish in medieval times and contemporary European languages in modern times.
Download Drill of Soal Bahasa Arab UN 2010 for SMA Language Program
Drill of Soal Bahasa Arab UN 2010
Download Pack II Code A
Solutions or Answer Key Download here
Download Pack II Code B
Solutions or Answer Key Download here
Download Drill of Other Languages UN 2010 for SMA Language Program
Drill of Soal Bahasa Jepang UN 2010
Download Pack II Code A
Solutions or Answer Key Download here
Download Pack II Code B
Solutions or Answer Key Download here
Drill of Soal Bahasa Mandarin UN 2010
Download Pack II Code A
Solutions or Answer Key Download here
Download Pack II Code B
Solutions or Answer Key Download here
The influence of Arabic has been most important in Islamic countries. Arabic is a major source of vocabulary for languages such as Amharic, Baluchi, Bengali, Berber, Catalan, Cypriot Greek, Gujarati, Hindustani , Indonesian, Kurdish, Malay, Marathi, Pashto, Persian, Portuguese, Punjabi, Rohingya, Sindhi, Spanish, Swahili, Tagalog, Turkish and Urdu as well as other languages in countries where these languages are spoken. For example, the Arabic word for book (/kitāb/) has been borrowed in all the languages listed, with the exception of Spanish, Catalan and Portuguese which use the Latin-derived words “libro”,”llibre” and “livro”, respectively, and Tagalog which uses “aklat”. In addition, English has quite a few Arabic loan words, some directly but most through the medium of other Mediterranean languages. Other languages such as Maltese and Kinubi derive from Arabic, rather than merely borrowing vocabulary or grammar rules.
The terms borrowed range from religious terminology (like Berber taẓallit “prayer” < salat), academic terms (like Uyghur mentiq "logic"), economic items (like English sugar) to placeholders (like Spanish fulano "so-and-so") and everyday conjunctions (like Hindustani lekin "but", or Spanish hasta "until"). Most Berber varieties (such as Kabyle), along with Swahili, borrow some numbers from Arabic. Most Islamic religious terms are direct borrowings from Arabic, such as salat 'prayer' and imam 'prayer leader.' In languages not directly in contact with the Arab world, Arabic loanwords are often transferred indirectly via other languages rather than being transferred directly from Arabic. For example, most Arabic loanwords in Hindustani entered through Persian, and many older Arabic loanwords in Hausa were borrowed from Kanuri. Some words in English and other European languages are derived from Arabic, often through other European languages, especially Spanish and Italian. Among them are commonly-used words like "sugar" (sukkar), "cotton" (quṭn) and "magazine" (maḫāzin). English words more recognizably of Arabic origin include "algebra", "alcohol", "alchemy", "alkali", "zenith" and "nadir". Some words in common use, such as "intention" and "information", were originally calques of Arabic philosophical terms.
Arabic words also made their way into several West African languages as Islam spread across the Sahara. Variants of Arabic words such as kitaab (book) have spread to the languages of African groups who had no direct contact with Arab traders.
Arabic was influenced by other languages as well. The most important sources of borrowings into (pre-Islamic) Arabic are Aramaic, which used to be the principal, international language of communication throughout the ancient Near and Middle East, Ethiopic, and to a lesser degree Hebrew (mainly religious concepts).
Related Topics
Posted in UN SMA
Education sites we offer to visitors and staff devoted to the world in terms of the widest. Hopefully we developed a site that is useful for the Indonesian people. These exercises site in development, so we apologize if some exercises can not be displayed. We promised in February this all exercises completed.Thank you for your visit! Our greeting: Team Admin:)